Por que dizemos que estamos jururus? Conheça a origem curiosa da palavra
Triste, cabisbaixo, sem ânimo? Quem nunca se sentiu meio jururu?

Se você já ficou meio jururu depois de uma prova difícil, saiba que esse termo tem uma origem curiosa! Segundo o dicionário Michaelis, “jururu” significa alguém que está tristonho, melancólico, acabrunhado e até sem força ou ânimo. Mas de onde veio essa palavra?
Apesar de muita gente achar que “jururu” tem origem portuguesa, a história é outra! Segundo Maina Silveira Machado, professora de Língua Portuguesa e Literatura da Unidade Anglo Alante Butantã, há controvérsias sobre a grafia e origem dessa palavra. Sua etnia foi registrada por três literatos.
Origem de “jururu”
“Teodoro Sampaio (1855-1937), escritor baiano com profundo conhecimento sobre o sertão baiano, em suas pesquisas sobre os idiomas de origem, trouxe a terminologia do Tupi ‘yuru-ru’, que significa ‘pescoço pendido’ ou ‘o que está triste’”, conta a educadora.
Outra interpretação, do filólogo e professor catedrático da USP, Silveira Bueno (1898-1989), sugere que “jururu” pode significar “bico comprido“, remetendo àquela cara de desânimo que todo mundo faz quando está triste, pensativo ou melancólico.
Já, o lexicógrafo e romancista carioca Antenor Nascentes (1886 – 1972) registrou a palavra como “xearu’ru“, também associada à ideia de estar tristonho. E tem mais: algumas pessoas confundem “jururu” com “cururu”, mas calma lá! “Cururu” é, na verdade, o nome de um sapo brasileiro. Então, nada de misturar as coisas!
+ Sabia que o feminino de “cachorro” e “cão” é diferente? Entenda
Exemplos
A professora Maina cita quatro frases em que você pode utilizar a palavra no seu cotidiano. Confira:
- Depois da bronca da professora, Pedro ficou jururu o resto do dia.
- O cachorro estava jururu, deitado no canto, porque seu dono saiu sem ele.
- Maria chegou em casa jururu após tirar uma nota baixa na prova.
- O dia estava chuvoso e todo mundo parecia meio jururu no escritório.
Já escutou alguma música com “jururu”?
Além de ser usada no dia a dia, “jururu” também marcou presença em algumas canções. Quem lembra de Rita Lee cantando “Eu ando jururu, I don’t know what to do”? Pois é, até a rainha do rock brasileiro usou essa palavra na rima com inglês! Olha só a letra abaixo:
Ando Jururu
E pensar que eu passei todo esse tempo
Investindo no meu know-how
E pensar que eu quase me danei
Apostando no meu background
Eu ando jururu
I don’t know what to do
Quero encontrar pelo caminho
Um cogumelo de zebu
E descansar os meus olhos no pasto
Descarregar esse mundo das costas
Eu só quero fazer parte do backing vocal
E cantar o tempo todo shoobeedoodaudau.
Confira outras Dúvidas de Português.
Prepare-se para o Enem sem sair de casa. Assine o Curso GUIA DO ESTUDANTE ENEM e tenha acesso a todas as provas do Enem para fazer online e mais de 180 videoaulas com professores do Poliedro, recordista de aprovação nas universidades mais concorridas do país.