Parece coisa de filme de suspense, mas está presente em alguns contextos profissionais. Muito usada na política, no jornalismo e no Direito, a palavra de origem francesa foi adotada no português brasileiro e também em outros idiomas. Afinal, é “dossiê” ou “dossier”? Qual o certo? .
Bom, se você está falando em Língua Portuguesa, o correto é “dossiê“. Um dossiê é uma coleção de documentos – tanto os papéis quanto o arquivo/local onde estão armazenados –, e eles podem pertencer à uma instituição, pessoa física ou processo jurídico, abordando qualquer assunto.
+ “Por causa de” ou “por conta de”: qual é o certo?
A confusão entre as duas formas acontece porque a palavra vem de “dossier“, em francês – que pode ter o mesmo significado, mas também é usado para designar o encosto de cadeiras ou sofás.
“Dossier” foi adotada em outros idiomas como inglês e espanhol, mantendo seu significado original.
Exemplos:
- A justiça suspendeu em julho a pena de apedrejamento, esperando um novo exame do dossiê.
- Seu país forneceu uma atualização do dossiê de investigações sobre os ataques, alegando que tem procurado por novas evidências.
- O dossiê não deixava dúvidas: ela certamente estava envolvida com o assalto.
Veja outras dúvidas de português.
Prepare-se para o Enem sem sair de casa. Assine o Curso GUIA DO ESTUDANTE ENEM e tenha acesso a todas as provas do Enem para fazer online e mais de 180 videoaulas com professores do Poliedro, recordista de aprovação nas universidades mais concorridas do país.