Seja na hora de mandar uma mensagem carinhosa para a namorada ou de adicionar a verdura na lista de compras, o “chuchu” costuma deixar uma pulga atrás da orelha dos brasileiros. Ou seria o “xuxu“?
Neste caso, não precisa de muitas delongas: o jeito certo de escrever, em qualquer um destes casos, é “chuchu”, com “ch”. “Xuxu”, com “x”, embora tenha caído no gosto popular, não consta nos dicionários – e, por isso, não faz parte da língua padrão.
Veja alguns exemplos com a palavra:
- A menina era um chuchu: sempre gentil, ajuda a todos da vizinhança
- Bom dia, chuchu, vamos ao cinema hoje?
- O chuchu é uma planta trepadeira
- A receita com chuchu fez o maior sucesso!
O Dicionário Michaelis traz ainda uma outra expressão com a palavra “chuchu”, quando ela é utilizada para se referir uma grande quantidade de qualquer coisa. A gíria pode até ter caído um pouco em desuso, mas é um chuchu:
- Tinha gente para chuchu na praia devido ao feriado.
Origem do francês
Uma das possíveis etimologias da palavra “chuchu” vem do francês “chou-chou”, segundo o professor Diogo Arrais em artigo para a revista Exame. Segundo ele, o termo “chou” é usado para designar alguns vegetais em francês. Mas a expressão completa “chouchou”, no idioma, é utilizada para dizer que alguém é o preferido ou queridinho de outra pessoa.